Dalszöveg:
Keitaro Takanami
Opening
Japán
Futari ga kitto deaeru youna mahaou wo kakete,
Ryoute wo sotto kasanete hora hohoemu kara.
Honto no kimochi kizukanai furi shite,
Totsuzen futari,
koi ni ochitano.
Dakishimetai noni.
Magyar
Mondok egy varázst, mely beteljesíti találkozásuk.
Megfogják egymás kezét és nézd, mosolyognak.
Mintha nem vennék észre valódi érzéseiket,
És ők ketten hirtelen,
egymásba szeretnek.
Csak téged akarlak ölelni.
ENDING
1. Minareta machi sarigenaku arukeba
tachikani kono me niwa utsuru.
Nure ni natte susumu hitonami ni umorete obieteru kokoro.
Raison d'etre, sonna fuu ni.
Raison d'etre, onaji you ni.
Waratte shizunde nagareru nowa naze?
Kagi wo sagashiterunda.
Zutto sagashiterunda.
Dokomade mienai? Sono DOOR no kagi wa?
Ahogy barangolok a városban melyben élek
biztos megláthatom azokat a szemeket.
Egy rémült szívet eltemetve a sétáló emberek tengerében.
Raison d'etre, csupán így.
Raison d'etre, pont ugyan így.
Miért nevetünk, sírunk, és maradunk egyedül?
Egy kulcsot keresek.
Állandóan ezt keresem.
Mesze a kulcs ami az ajtót zárva tartja?
2. Yoru ni machi wa shizuka de
fukai umi no you.
Tsuzuku michi ni tada atashi hitori dake.
Tooi koe wo tayori ni
aruite yukuno.
Zutto sagashiterunda.
sotto hikaru omoi.
Hikari
Nee anata wo mitsukete
soshite nidoto wasurezu.
Donna ni mune ga itakutemo
soba ni iruno
Zutto,
Zutto
A város éjszaka olyan csendes
és pont olyan mint a hatalmas óceán.
Egyedül járom a végtelen utat.
Bízom a távoli hangban
sétlok hát tovább.
Egészen addig kell keresnem
amíg egy érzés lágyan pislákol.
Egy fény
Tudod, miután rád találok
soha többé nem felejtkezem majd meg rólad.
Nem számít hányszor töröd össze a szívem
melletted fogok állni.
Örökké,
örökké.
3. Valahol ezen a világon, ahol egy fiú és valaki más egymásba szeret, összefonódik útjuk és együtt mennek tovább, nehézségek nélkül.
Ez egy tökéletes érzés, és nem több,m int puszta szó. Nézd, ahogy szél támad, és a haj hullámzik tőle.
Hideg az idő, és a pár didereg.
És valaki szerelmes valaki másba az örökkévalóságig.
|